Up Dharma Down's song named "Tadhana" just blows me away. The way Armi Millare depicted the love song was very visual -- "in bare feet, feeling enchanted", and "I am carried by the storms of fate". Very descriptive! I love how she used deep Filipino words. Plus! The song is just a killer! Just sweeps me off my feet!
Tadhana (Fate)
Sa hindi inaaasahang pagtatagpo ng mga mundo
(In an unexpected meeting of [different] worlds)
May minsan lang na nagdugtong, damang dama na ang ugong nito
(There was a rare interconnection, and we can really feel its roar)
Di pa ba sapat ang sakit at lahat na hinding hindi ko ipararanas saýo
(Is it not enough that the pain and all, that I will never ever make you experience them)
Ibinubunyag ka ng iyong matang sumisigaw ng pag-sinta
(You are being divulged by your eyes that shouts of love)
Ba't 'di pa patulan ang pagsuyong nagkulang
(Why don't you now fight for the love that fell short [or wasn't enough])
Tayong umaasang hilaga't kanluran
(We who hope [are] like [you] the east and [I] the west)
Ikaw ang hantungan at bilang kanlungan mo
(You are my destination, and as your shelter)
Ako ang sasagip sa'yo
(I'll be the one to rescue you)
Saan nga ba patungo, nakayapak at nahihiwagaan
(Where am I headed, in bare feet, feeling an enchantment)
Ang bagyo ng tadhana ay dinadala ako sa init ng bisig mo
(The storms of fate, it carries me into the warmth of your arms)
Ba't di pa sabihin ang hindi mo maamin
(Why don't you now say the things [or feelings] that you can't admit)
Ipauubaya na lang ba 'to sa hangin
(Will you [it be] hand[ed] them over to [and carried by] the wind?)
'Wag mong ikatakot ang bulong ng damdamin mo
(Don't you fear the whispers of your heart)
Naririto ako't nakikinig saýo
(I'm here and I am listening to you)
Hooohh... hooohh...
Hooohh... hooohh...
Hooohh... hooohh...
La la la la...
NOTE: all credits belong to Up Dharma Down & Armi Millare. She's a great writer. She inspires me to write beautiful songs like this one... :)
I definitely agree with you..Since the moment i heard this song.. I fell madly in love with it.. Very inspiring to create poems like this in TAGALOG.. deep.. profound..meaningful.. Thank you so much for the translation.. I was trying it for myself but God! IT's really deep.
ReplyDeleteI was quite offended to ignore this song the first time I heard but the tune stuck inside my head and I was irrecovably singing it, I (really) had a hard time understanding the lyrics if the song at first because it was kinda deep Tagalog. I really loved this song so much I cant help myself when I visit Youtube I always listen to this. I hope I can sing this in mygirlfriend sometime...-Dan Gabriel Torres
ReplyDeletedon't forget to sing this for your GF
DeleteGosh. I didn't know that people were actually reading my blog, and leaving comments. Haha. It's the first time I knew there were comments here. Thanks everyone! It made me happy! :D
ReplyDeleteAnd, no problem with the translation. I'm a language enthusiast (in my own right), and I love translating deep tagalog/filipino into english, and vice versa. ;-)
The song will remain as one of my favorites, although I had a bad LSS before that I wanted to get it off my mind. Still, a great song. :D
Hello po! :D I can't help but admire the way you translated this song.. I came across your blog because I was searching for a good english translation of 'tadhana'. You translated it beautifully! I am deeply moved. :)
ReplyDeleteWunderKind... kinda like the song of Alanis for a movie? Haha. Anyway thanks a lot! I really appreciate it. Hehe. It's a hobby! :-D
ReplyDeletethis song is really great
ReplyDeletewhen i first heard this song, it really touched my heart. it reminds me of someone who is really dear to me. that i know even we both want it the way it supposed to be, it wont happen.. but i wish someday, somehow... if ever we cross our way again, i really wish to be with him.. -fate10-
ReplyDeleteHello po. ^^
ReplyDeleteI'm doing a guitar cover video of "Tadhana" for very special friends living in the States, and I was wondering if it would be all right for me to use your translation of this beautiful song....
Of course, I'd credit you for it, and, if you want, I could also put up a link to this blog.
I do hope it's all right with you. If not, then I'd understand. Still, this is, by far, the best translation I've found. You really have a talent for preserving the essence of the Filipino lyrics. :)
Cheers!
Hello there, Stranger! Haha. You're posting anonymously. Anyway, why yes you may use my translation. Haha. It's an honour to be credited for simply translating a song that we all, I believe, really adored. I didn't even have any official permission to translate this anyway, so why not share? Freely received, freely give. :-)
ReplyDeleteBTW, Merry Christmas! :-D
ReplyDeleteOkie doke!
ReplyDeleteJust a little comment, though. (From the very little Filipino that I understand), shouldn't "hilaga" be "north" and not "east?"
Other than that, awesome job.
Thanks a million! :)
Oh, and Merry Christmas. ^^
Ahh, yes. Correct! I decided to change it a bit because "from east to west" has more sense in it (e.g. the great divide; infinite separation -- that sort of thing). Haha.
ReplyDeleteFrom what I think of it, the original writer of this song used (probably incorrectly, just by preference, or both) "hilaga" (for north) instead of "silangan" (for east).
As for a possible "error" on the technicality of the lyrics, these words aren't commonly used in ordinary Filipino conversations, and she must have mistaken it for east and west (I, at first, didn't even notice it until I tried making sense out of it while I was translating the song).
As for preference, "hilaga" is a more (or at least sounds) popular, or ear-ringing word, than "silangan" in terms of directional words, because it sounds like deeper tagalog, and thus must be the reason for her choosing it to be part of the lyrics. :-p
It could also be both: she tried to fit in the word "hilaga" because it sounds good, even though it doesn't create a contrast with "kanluran". She deliberately committed the lyrics and sacrificed the contrast-value of the two words. But despite that, there's still a subtle relationship between "hilaga" and "silangan" because you can still associate "hilaga" (or north) to "direction", and associate "direction" to "west" (or "silangan").
Some writers just try to fit in a crude piece of lyric to complete their own song; I myself am guilty at times when I write poetry. But, I do try to put my own meaning into a word that strays a little bit outside the intended "sound" of the things that I want to say. I know of other writers who admit to doing that to some of their work, too, haha.
At the end of the day, it's all about the whole value of the song, and not the tiniest bits of it; a little sacrifice won't look like a big mess. That's why it doesn't sound "off". :-)
Overall, the song is about two souls from different dimensions, or even realms, being separated by their own paths in life... and then "destiny" or "fate" brings them together, albeit the "ocean that separates them". That's why I decided to stick with "east" and "west", instead of "north" and "east". :-)
Cheers!
I think that perhaps the choice of “hilaga’t kanluran” was intentional, after all. I think that the singer’s object of affections ( ;) ;) ) was meant to be portrayed as the sun in the “North” (sky), which “takes shelter” in the West. The Sun is the destination [hantungan]: [ang bagyo ng tadhana ay / dinadala ako sa init ng bisig mo].
DeleteI kind of like peebles interpretation. I don't think the writer made a mistake on hilaga and kanluran since they are common words. I can't even tell you how many times I've heard/read timog-silangang asya growing up.
DeleteI was inspired by this song to write "Something" about my past experience. Whoever gets to read this, I hope you'll appreciate it ;D
ReplyDeleteYour eyes show wide open oceans of emotions
often misunderstood and left in despair
being divulged that shouts of love
Wouldn't you mind if I stay adrift in your ocean
be left and lost to understand the secrets you hide in the depths of your being
Drifting through uncharted waters with calming winds which swept through the expanse
left to sail through you
Our worlds unexpectedly met and meld to form one
a rare interconnection which left a roar in our hearts
could you deny what we had for the moment
Your lips sent out a melody for us
resounding a song of your view only reflect words left unspoken
questions you stretched out for me to find the answers
Why don't you now say the feelings that you can't admit
Don't fear the whispers of your heart
I'm here and I am listening to you
Years out of your reach and now locked in your embrace
a simple bliss ushered memories we left in the past
moments we only knew, moments we only shared
Storms of fate carried me back to the warmth of your arms
but time has come for you to return to his arms
and leave me in regret
The present rushes within
only to reminds us that we are now two separate entities
two hearts which was one and is now gone
<3
ReplyDeleteHey Anon with the great poem! Why don't you start blogging? :-D
ReplyDeletewhats the message of this song ?? i do really love it <3
ReplyDeletei think hilaga(north) and kanluran(west) has something to do with the wedding ceremony.the position of the bride is always left and the groom is right seeing them at their back..facing the altar..grooms are usually taller than than bride right. so boy(north)girl(west)..
ReplyDeleteyour translation brought me here.. thanks, hope you check out my cover of this ;)
ReplyDeletehttps://www.youtube.com/watch?v=pnpLpQWoDgw#t=166
Diko masyado naintindihan yyun sa tagalog. but with your translation naintindihan ko na siya :D ( ang slow ko, sorry sa writer nun song) was eager to find out the meaning and glad i saw it here!Thank u blogger, for sharing ur thoughts. :) Keep on blogging~
ReplyDeletePERFECT for me
ReplyDelete<3
hilaga't kanluran makes perfect sense. its perpendicular to each other making an intersection.. they will meet... at a certain point... in time... in space... just like "tadhana" or fate :)
ReplyDeleteyeah Jena..i agree wid u... hilaga't kanluran makes perfect sense... no matter where dey are.. dey will meet at a certain time coz dey'll gonna intersect at a given place... dats y its called "tadhana"...
DeleteExactly.
DeleteThanks for the inputs for clarifying the use of hilaga and kanluran. Makes sense to me now!
ReplyDeleteI guess the English translation is just a bit different because the east/west combination has a more poetic effect in the said language than in Filipino. As for the latter, hilaga't kanluran definitely sounds more comfortable to use.
I was looking for a translation to this beautiful song and I now know how deep it is and feeling the experience. Thank you so much, I will share this in my blog.
ReplyDeleteThanks for translating it. I had a hard time trying to understand the meaning of this song. Just started to love this song when daniel ompao sung this on his The Voice audition. I really love the way he sings it. I hope he can make a full cover.
ReplyDeleteJust one question:
ReplyDelete"Ba’t ‘di salubungin
Ang puso ko at kunin
Ang diwang malaya;
Huwag na huwag magpabaya pa
Ikaw ang pag-ibig
Pakinggan ang himig ko
Wala na; sanang lalayo, mundong ito ay hihinto.. "
why does this part of the song has been cut out?
I guess it's a reprise... theu sing that part during live performances, tho
DeleteI guess it's a reprise... theu sing that part during live performances, tho
DeleteI'm in love with an Igorot.. This song is perfect for us....
ReplyDeleteWho would've thought that this song still freshens my mind and every memories. Thanks for the translation though! Up dharma down is killer! Applaud!
ReplyDeleteBeautiful song. Thanks for the post. <3
ReplyDeleteim a college instructor and i have a crush one of my student then 1 day she texted me unintentionally daw but she really mean it. We became friends and all. Nagka aminan, that we have something in common. The time she texted me, I have a girlfriend pero malabo na kmi, and also meron din siyang boyfriend pero malabo rin. I broke up with my girlfriend. I advised my student na mag usap sila and ayusin nila yung relationship nila. To make long story short. She gave him another chance. I decided na stop all the connections we have to each other, but we always fail to do it. This song really is the best.
ReplyDeletei wish you can add chords to this post - i can't access other websites at work so i was very happy someone has the lyrics posted on their blog.. thankyou
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteI tried to sing it with your English translation and i think it's better if they would rhyme
ReplyDeleteso i did the chorus this way...
Ba't 'di pa patulan ang pagsuyong nagkulang
(Why don't you give in now for this lacking affection)
Tayong umaasang hilaga't kanluran
(we who are hoping like the north and the west point)
Ikaw ang hantungan at bilang kanlungan mo
(You're my destination, and as your refuge)
Ako ang sasagip sa'yo
(I'll be the one to rescue you)
i hope you can still re arrange it cause I'm not confident with what I did
ReplyDeleteGreat interpretation of a great song. Wonderful blog!
ReplyDeletejpafable.blogspot.com
it is a song for soulmates...if you'll try to do a deeper search on it, 'the dance' yung tinutukoy dyan. sa mga nabasa ko yung mga soulmates hindi naman biglang 'happy ever after'..it is a long process bago yung ultimate n sinasabi nilang ever after mangyayari and sa kantang tadhana, well-said in tagalog talaga. pag babasahin mo yung kanta parang patorpe lang, but its not mas may deeper meaning pa yung song
ReplyDeleteKlik dulu baru bisa rasakan ayam bangkok
ReplyDeleteAyam Sabung
ReplyDeleteI like and very happy to read this article and I also like your blog very good
ReplyDeletetogelpelangi
Mau Banyak Bonus?, Yuk Gabung Disini >> ayam bagkok
ReplyDeletemau yang asik ? adu ayam
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteSitus Judi Slot
ReplyDeleteBerita Seputar Indonesia
Artikel Tentang Judi Slot
Agen Slot Terpercaya
Situs Agen Slot Terbaik
Situs Agen Casino Terpercaya
Agen Bola Terpercaya<
Agen MUSEUMBOLA situs agen judi casino online, baccarat online, roulette online, sicbo online, dragon tiger online, slot games resmi Indonesia yang menggunakan uang asli dan pulsa Telkomsel/Axis, deposit termurah dan terpercaya se Indonesia. PrAoses withdraw mudah dan cepat, daftar sekarang juga dan menangkan permainan nya.
ReplyDeleteBandar MUSEUMBOLA memberikan Bonus menarik dan super menguntungkan yaitu Bonus new member dan juga bonus NEXT DEPOSIT SETIAP HARINYA!!. Tak tanggung-tanggung juga memberikan bonus CASHBACK 5%-15%, Bonus ROLLINGAN 0.7% hingga BONUS REFERRAL 2%
Permainan Beragam Jenis
Pemain Casino menyediakan 1 akun berisi 7 permainan menyenangkan; Baccarat, Roulette, Cock Fighting (Sabung Ayam), Sic-bo (Dadu), Dragon-Tiger, Slotgames, SPORTSBOOK (Betting Bola). Segera daftar akun gratismu di MUSEUMBOLA sekarang juga untuk menikmati bonus menarik dan besar dari MUSEUMBOLA Agen casino.
Bandar Judi Kasino Online yang menyediakan Deposit menggunakan Pulsa,ovo,Linksaja,Dana, segera daftarkan diri anda bersama kami menuju kemenangan JACKPOT terbesar anda di situs resmi kami hanya di www.museumbola.site / www.museumbola.me
[img]https://i.imgur.com/xzkN5to.jpg[/img]
LINK ALTERNATIF : WWW.MUSEUMBOLA.SITE
ATAU BISA KLIK LINK ==> http://museumbola.site/register
ATAU BISA JUGA DI ADD WHATSAPP OFFICIAL KAMI YA
WA = +6283157394921 => HANYA INI KONTAK RESMI MUSEUMBOLA
Nikmati Bonus Menarik Dari MUSEUMBOLA Sekarang...
ReplyDelete-Nikmati Bous New member 20%
-Nikmati Bonus Cashback Hingga 10%
-Nikmati Juga Bonus jackpot Hingga Ratusan juta Rupiah Setiap harinya...
Info Lengkap Hubungi:
WA : +6283157394921
Line : cs_museumbola
Link : www.museumbola.site
TERIMA KASIH
MUSEUMBOLA ADALAH WEBSITE JUDI KASINO ONLINE,SPORTSBOOK,TOGEL,SABUNG AYAM,POKER DLL
ReplyDeleteMUSEUMBOLA WEBSITE JUDI GAME PALING TERLENGKAP.
SUPPORT DEPOSIT VIA PULSA,OVO,LINKAJA,DANA,GOPAY DLL
SUPPORT BANK BCA,BRI,BNI,MANDIRI,CIMB,DANAMON,JENIUS BTPN,BTN,NOBU, SUPPORT SEMUA BANK
HUB WHATSAPP OFFICIAL KAMI PERIHAL PENDAFTARAN +6283157394921
ATAU BISA LANSUNG DAFTAR DI LINK >> www.museumbola.site/?ref=museumbola
BANDAR KASINO VIA OVO PULSA BANK DLL WWW.MUSEUMBOLA.SITE
ReplyDeleteSEGERA DAFTARKAN DIRI ANDA KLIK LINK ==> www.museumbola.site/?ref=museumbola
ATAU BISA DIBANTU DAFTARKAN USERID ANDA DENGAN CS KAMI YANG PALING RAMAH SEDUNIA
SILAHKAN DI ADD WHATSAPP OFFICIAL KAMI HANYA DI +6283157394921
TERIMA KASIH DAN SALAM JP BOSKU!
segera bergabung bersama kita dan nikmati bonus-bonusnya hanya untuk pemain museumbola saja ya.
ReplyDeletebisa di klik link,lansung daftarkan diri anda ==>> www.museumbola.site/?ref=museumbola
Atau bisa dibantu daftarkan userid anda dengan CS kami yang ramah di Whastapp official kami hanya di +6283157394921
Di Tunggu kehadiran nya ya bosku :)
MUSEUMBOLA AGEN JUDI CASINO TERBAIK DAN TERPERCAYA MENYEDIAKAN BONUS HARIAN 5% , SETIAP HARI NYA.
ReplyDeleteBonus Next Deposit 5%
1. Promosi ini hanya berlaku untuk Member yang telah terdaftar di Museumbola
2. Minimal deposit untuk claim bonus 100.000
3. Maximal bonus yang diberikan 3.000.000
4. Bonus diberikan hanya 1 kali dalam sehari ( Wajib Claim )
5. Bonus berlaku untuk semua game yang tersedia di Museumbola
6. Syarat withdraw Turn Over 5x dari nilai Deposit + Bonus ( tidak capai TO Bonus tarik 20% dari total credit )
7. Maximal Bet sesuai dari nilai Deposit + Bonus. Jika ada yang melanggar maka TO tidak Terhitung
8. Diwajibkan untuk melakukan konfirmasi ke Live Chat, Sebelum credit dimainkan
9. Apabila sudah mengambil promo ini. maka tidak akan mendapatkan bonus Cashback lagi
10. Dilarang Bet Mixparlay / kiri-kanan dengan player lain, Jika melanggar maka bonus akan ditarik kembali beserta hasil kemenangan
segera bergabung bersama kita dan nikmati bonus-bonusnya hanya untuk pemain museumbola saja ya.
bisa di klik link,lansung daftarkan diri anda ==>> www.museumbola.site/?ref=museumbola
Atau bisa dibantu daftarkan userid anda dengan CS kami yang ramah di Whastapp official kami hanya di +6283157394921
Di Tunggu kehadiran nya ya bosku :)